7 feb

Språkkalender 2013

imagesEn spansktalende venn av meg viste meg et bilde av sin venninne som skulle komme på besøk. Hennes velutvokste mage viste tydelig at paret var i lykkelige omstendigheter, så jeg forsøkte å motsi ham da han fortalte at kjæresten var embarassada. Dette ordet nærmeste ordet i mitt vokabular var det engelske ordet embarrassed som betyr flau, pinlig berørt. Jeg svarte fluksens at dette var det ingen grunn til å være flau over, i Norge var det langt fra uvanlig å få barn uten å være gift.

En falsk venn hadde lurt meg igjen. Det jeg kunne se på fotografiet og det som studenten sa, uttrykte det samme. I Norge er en kvinne gravid, i Spania er hun embarazada. (OH)

Vis opprinnelig innlegg

Reklamer

Legg igjen en kommentar

Fyll inn i feltene under, eller klikk på et ikon for å logge inn:

WordPress.com-logo

Du kommenterer med bruk av din WordPress.com konto. Logg ut /  Endre )

Google-bilde

Du kommenterer med bruk av din Google konto. Logg ut /  Endre )

Twitter-bilde

Du kommenterer med bruk av din Twitter konto. Logg ut /  Endre )

Facebookbilde

Du kommenterer med bruk av din Facebook konto. Logg ut /  Endre )

Kobler til %s

%d bloggere like this: